Monday, February 20, 2017

Business | 17.02.2017

Japan’s Honyaku Center Posts 15% Revenue Growth in Fiscal Q3

Revenues for the first nine months of the fiscal year at Tokyo-based language service provider come in at USD 68.7m. Core translation business grows a more modest 4.4%. The post Japan’s Honyaku Center Posts 15% Revenue Growth in Fiscal Q3 appeared first on Slator .  go to comments
Events | 15.02.2017

Net-Translators and QualiTest to Present Joint Webinar on How to Get Localization and Testing for Medical Devices Done Right

The complimentary online event focuses on the challenges faced when working with localized medical products, some lessons learned and how Net-Translators’ and QualiTest’s solutions provide inline accelerators that enable medical device companies to deliver quality software and products (PRWeb February 15, 2017) Read the full story at http://www.prweb.com/releases/2017/02/prweb14071485.htm  go to comments
Interpreting | 16.02.2017

LSP Pays USD 1.5m After Whistleblower Alleges Overcharging

Para-Plus Translations ordered to pay USD 1.5m after former billing department staff turned whistleblower reveals company overcharged government clients for interpretation services. Whistleblower to receive USD 0.33m. The post LSP Pays USD 1.5m After Whistleblower Alleges Overcharging appeared first on Slator .  go to comments
Quality | 18.02.2017

Ravensburger Announces Ravensburger North America Division, To Include Three Major Toy Brands: Ravensburger, Wonder Forge and BRIO

Pictopia: Harry Potter Edition SEATTLE, Feb. 18, 2017 /PRNewswire/ -- Ravensburger AG, a leading producer of toys loved the world over and celebrated for its meticulous commitment to detail and unparalleled quality, has officially launched a new division of its global business; Ravensburger North America (RNA). For the...  go to comments
Terminology | 16.02.2017

Language Barriers in Healthcare: Juntendo University Participates in Community Health Promotion Program for Families in Japan Whose First Language is not Japanese

Five students from Juntendo University Faculty of Medicine and one from the Faculty of International Liberal Arts studying to be a medical translator participated in a community health promotion program for families living in Japan with members whose first language is not Japanese. (PRWeb February 15, 2017) Read the full story at http://www.prweb.com/releases/2017/02/prweb14073039.htm  go to comments
Industry | 17.02.2017

Vendors Urge Finnish Government to Revamp Translation Procurement

Two Finnish language industry associations merge to step up government lobbying. Initiative comes in wake of EUR 17.5m framework contract, which one association head says was structured very differently from how language services are typically procured. The post Vendors Urge Finnish Government to Revamp Translation Procurement appeared first on Slator .  go to comments
Localization | 15.02.2017

How Gameforge Kills Monsters in Many Languages

Head of Localization at German game publisher says they pass higher translation volumes onto freelancers to localize MMORPG (massively multiplayer online role-playing game) titles; sees VR devices as near-term translation driver. The post How Gameforge Kills Monsters in Many Languages appeared first on Slator .  go to comments
Technology | 16.02.2017

HR Open Standards to Host 2017 Annual Meeting in Denver, Colorado

HR Open Standards Consortium, the only global network of HR technology professionals committed to leading the ongoing development of global HR interoperability standards, will host a 2017 annual meeting in Denver, CO. The annual meeting brings HR technology providers and HR practitioners together to furt...  go to comments
Training | 20.02.2017

New Book Reveals Methods to Creating a ‘Shiny’ Happy Life

Neuro-Linguistic Programming Trainer Shiny Burcu Unsal guides readers toward fulfilling their destiny (PRWeb February 20, 2017) Read the full story at http://www.prweb.com/releases/2017/02/prweb14079754.htm  go to comments
Follow us on Follow Us on Facebook Follow Us on Twitter
©2006 Translations News