Saturday, February 06, 2016

Business | 04.02.2016

Bad communication harms business, especially in other languages. How these women bridge the gap - Memphis Business Journal

Memphis Business Journal Bad communication harms business, especially in other languages . How these women bridge the gap Memphis Business Journal The experience led Colon to become a trained interpreter, and in 2007, she founded Metaphrasis Language and Cultural Solutions in Chicago to alleviate the consequences she saw from poor language services. In health care, what gets lost in translation ...  go to comments
Events | 06.02.2016

Translation vs. localization (and those other long words) - Computerworld (blog)

Translation vs. localization (and those other long words) Computerworld (blog) It probably makes sense for me to clarify some terminology that I often take for granted in my industry, but that confounds others around me (including my wife, in the rare instance that I get her to listen to me). The language services industry loves ...  go to comments
Interpreting | 06.02.2016

Translation costs rise at MidCentral DHB - Manawatu Standard

Translation costs rise at MidCentral DHB Manawatu Standard Patient safety and clinical effectiveness director Muriel Hancock said the language needing to be translated most often in the past financial year was Nepalese, with 17 phone interpreter interactions through Language Line. MidCentral also uses Manawatu ...  go to comments
Quality | 03.02.2016

Welcome To The Era Of Big Translation - Co.Exist

Co.Exist Welcome To The Era Of Big Translation Co.Exist Despite the increasing ability to reach foreign customers, the lack of quality translation methods is still the most challenging aspect of global expansion. Currently, even using the most advanced software services are an expensive, complicated, and ...  go to comments
Terminology | 05.02.2016

The Language Barrier Is About to Fall - Wall Street Journal

Wall Street Journal The Language Barrier Is About to Fall Wall Street Journal Today I take out my phone and type the phrase into Google Translate, which returns a translation as fast as my Internet connection can provide it, in any of 90 languages. Machine translation is leaps and bounds faster and more effective than my old ...  go to comments
Translation | 05.02.2016

Infinite Stream of Content: How GDELT is Translating the World's News - Slator (press release) (subscription)

Slator (press release) (subscription) Infinite Stream of Content: How GDELT is Translating the World's News Slator (press release) (subscription) The GDELT claim is that it will deploy the largest real-time streaming news machine translation in history. It intends to monitor all global news in 65 languages (which it says represents 98.4% of its daily non-English monitoring volume), translate it ... and more »  go to comments
Industry | 05.02.2016

The Magic Number is EUR 0.15: Translator Rate Survey Released in Germany - Slator (press release) (subscription)

Slator (press release) (subscription) The Magic Number is EUR 0.15: Translator Rate Survey Released in Germany Slator (press release) (subscription) Germany's Federal Association of Interpreters and Translators [Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ)] published the fifth edition of its rate survey in January 2016. The survey is based on pricing information collected from almost 1 ...  go to comments
Localization | 06.02.2016

The complete guide to making your product international - The Next Web

The complete guide to making your product international The Next Web Machine Translation (Google Translate): Fast and cheap. Good for user-generated content, but quality is too poor for customer acquisition and retention. Individual translators/ small agencies from Freelance Marketplaces (eLance-oDesk, Craigslist ...  go to comments
Technology | 05.02.2016

Microsoft Puts the Power of Its Artificial Intelligence Behind the Translator Hub - Slator (press release) (subscription)

Slator (press release) (subscription) Microsoft Puts the Power of Its Artificial Intelligence Behind the Translator Hub Slator (press release) (subscription) According to their announcement, the new features allow users to create category-trained statistical machine translation systems without the need for a large, existing corpus of previously translated material. Users basically merge what corpus they ...  go to comments
Training | 06.02.2016

Trident University International to Help Support the Military at Annual Race

Trident will be a sponsor of the Southland Credit Union 35th Annual Los Alamitos Race on the Base, which is scheduled for Saturday, February 27th at the Los Alamitos Joint Forces Training Base in Los Alamitos, CA. (PRWeb February 05, 2016) Read the full story at http://www.prweb.com/releases/2016/02/prweb13201631.htm  go to comments
Follow us on Follow Us on Facebook Follow Us on Twitter
©2006 Translations News