The Guardian | Shakespeare's translators: do they change the archaisms and obscurities? The Guardian Shakespeare's writing contains many passages where the phrasing and language is obscure or incomprehensible to modern ears. When he is translated into other languages, do the translators reproduce the obscurities or smooth out the difficulties? |
For more information, please visit
http://news.google.com/news/url?sa=t&fd=[...]speare-archaism-notes-and-quer