LocJam Post-Mortem: On Grandpa's Localization and its Challenges Gamasutra (blog) Before plugging the translated text into the game, I gave it a round of proofreading and QA. I had a good read at my version, spell/grammar-checked it and used automated QA tools to detect potential critical mistakes. In a regular game translation ... |
For more information, please visit
http://news.google.com/news/url?sa=t&fd=[...]m_PostMortem_On_Grandpas_Local